ํˆฌ๋ฐ”์ดํŠธ

๐Ÿ“ข ๊ฒŒ์ž„ Localization ์˜์–ด ์ •๊ทœ์ง ์ฑ„์šฉ ์•ˆ๋‚ด ๐ŸŽฎ๐ŸŒ

๊ฒฝ๊ธฐ
ํ•œ๊ตญ์–ด ๊ฐ€๋Šฅ์ž
D-2
D-10
F-2
F-4
F-5
F-6
์ทจ์—… ๋น„์ž ๋ฐœ๊ธ‰ ์ง€์›
์ •๊ทœ์ง
๊ฒฝ๊ธฐ
ํ•œ๊ตญ์–ด ๊ฐ€๋Šฅ์ž
D-2
D-10
F-2
F-4
F-5
F-6
์ •๊ทœ์ง
์ทจ์—… ๋น„์ž ๋ฐœ๊ธ‰ ์ง€์›
์ƒ์„ธ๋‚ด์šฉ
ํ™ˆํŽ˜์ด์ง€
https://2bytescorp.com/ko/
๋งˆ๊ฐ์ผ
ย 
์ฑ„์šฉ์‹œ ๋งˆ๊ฐ

๐Ÿ“ข ๊ฒŒ์ž„ Localization ์˜์–ด ์ •๊ทœ์ง ์ฑ„์šฉ ์•ˆ๋‚ด ๐ŸŽฎ๐ŸŒ

๋‹ด๋‹น ์—…๋ฌด

  • ๊ฒŒ์ž„ ๋ฐ ์ฝ˜ํ…์ธ  ํ˜„์ง€ํ™” (๋ฒˆ์—ญ, ๊ฒ€์ˆ˜, LQA)
  • ๊ฒŒ์ž„ ์„œ๋น„์Šค ํ˜„์ง€ํ™” (์šด์˜ ๊ณต์ง€, ๋งˆ์ผ€ํŒ… ๋“ฑ ๋ฒˆ์—ญ)
  • ๊ฒŒ์ž„ ๋ฒˆ์—ญ ํ”„๋กœ์ ํŠธ ๋ฆฌ์†Œ์Šค ๊ด€๋ฆฌ ๋ฐ ์˜์–ด ๋ฒˆ์—ญ ์ธ๋ ฅํ’€ ๊ด€๋ฆฌ

๋ชจ์ง‘ ์–ธ์–ด

  • ํ•œ๊ตญ์–ด โ†’ ์˜์–ด

์ž๊ฒฉ ์š”๊ฑด

  • ์›์–ด๋ฏผ ๋˜๋Š” ์›์–ด๋ฏผ ์ˆ˜์ค€์˜ ์˜์–ด ๋ฒˆ์—ญ ๊ฐ€๋Šฅ์ž
  • ๊ฒŒ์ž„ ๋ฒˆ์—ญ ๊ด€๋ จ ๊ฒฝ๋ ฅ์ž
  • ์›ํ™œํ•œ ์ปค๋ฎค๋‹ˆ์ผ€์ด์…˜ ๋Šฅ๋ ฅ ๋ณด์œ ์ž

ํ•„์š” ์—ญ๋Ÿ‰

  • ๊ฒŒ์ž„์— ๋Œ€ํ•œ ๋†’์€ ํฅ๋ฏธ์™€ ์ดํ•ด๋„
  • ์˜์–ด์—์„œ ํ•œ๊ตญ์–ด๋กœ ๋ฒˆ์—ญ ๊ฐ€๋Šฅ
  • ๊ฒŒ์ž„ ์—…๊ณ„ ๋˜๋Š” ์ธํ•˜์šฐ์Šค ํ˜„์ง€ํ™” ์—…๋ฌด ๊ฒฝํ—˜
  • ๋ฒˆ์—ญ ํˆด ์‚ฌ์šฉ ๊ฒฝํ—˜
  • TOPIK 6๊ธ‰ ์ด์ƒ
  • ์˜๋ฏธ๊ถŒ ๊ตญ๊ฐ€ ์žฅ๊ธฐ ๊ฑฐ์ฃผ ๊ฒฝํ—˜

๊ทผ๋ฌด ์กฐ๊ฑด

  • ๊ทผ๋ฌด ํ˜•ํƒœ: ์ •๊ทœ์ง (์ˆ˜์Šต 3๊ฐœ์›”)
  • ๊ธ‰์—ฌ: ํšŒ์‚ฌ ๋‚ด๊ทœ์— ๋”ฐ๋ฆ„ (๋ฉด์ ‘ ์‹œ ํ˜‘์˜)

์ฑ„์šฉ ์ ˆ์ฐจ

  1. ์„œ๋ฅ˜ ์ „ํ˜•
  2. ์‚ฌ์ „ ๋ฒˆ์—ญ ํ…Œ์ŠคํŠธ
  3. 1์ฐจ ๋ฉด์ ‘ (์‹ค๋ฌด)
  4. 2์ฐจ ๋ฉด์ ‘
  5. ์ตœ์ข… ํ•ฉ๊ฒฉ
  • ์„œ๋ฅ˜ ํ•ฉ๊ฒฉ์ž์— ํ•œํ•ด ๊ฐœ๋ณ„ ์—ฐ๋ฝ ์˜ˆ์ •
  • ์ฑ„์šฉ ์™„๋ฃŒ ์‹œ ๊ธฐ์กด ๊ณต๊ณ  ๊ธฐ๊ฐ„๋ณด๋‹ค ๋น ๋ฅด๊ฒŒ ๋งˆ๊ฐ๋  ์ˆ˜ ์žˆ์Œ

โ€

๐Ÿ“ข Full-Time Game Localization (Korean to English) Position Available ๐ŸŽฎ๐ŸŒ

Job Responsibilities

  • Localize game content (translation, review, LQA)
  • Localize game services (operational notices, marketing translations)
  • Manage resources for game translation projects and oversee the English translator pool

Language Requirement

  • Korean โ†’ English

Qualifications

  • Native or near-native English proficiency
  • Experience in game translation
  • Strong communication skills

Required Skills

  • High interest and understanding of games
  • Ability to translate from English to Korean
  • Experience in the gaming industry or in-house localization
  • Experience using translation tools
  • TOPIK level 6 or higher
  • Long-term residency experience in an English-speaking country

Employment Conditions

  • Employment Type: Full-time (3-month probation period)
  • Salary: Based on company policy (negotiable during the interview)

Hiring Process

  1. Document Screening
  2. Pre-translation Test
  3. First Interview (Technical)
  4. Second Interview
  5. Final Acceptance
  • Only successful candidates will be contacted for interviews.
  • Please note that the job posting may close earlier than the stated deadline if the position is filled.

โ€

ํ•ด๋‹น ์ฑ„์šฉ๊ณต๊ณ ๋Š” ์ฒจ๋ถ€ํŒŒ์ผ์ด ์กด์žฌํ•ด์š”! ์ฒจ๋ถ€ํŒŒ์ผ ํ™•์ธ ํ›„ ์ง€์›ํ•˜์„ธ์š”.
Please review the attached document and proceed with your application.
์ฒจ๋ถ€ํŒŒ์ผ (Attached) :
์ด๋ฉ”์ผ ์ฃผ์†Œ (E-mail) :
์ง€์›ํ•˜๊ธฐ์ด๋ฉ”์ผ ์ง€์›

์ฑ„์šฉ์ •๋ณด ๋” ๋ณด๊ธฐ