KRAFTON

[1년 이상] Japanese Localization Specialist

KRAFTON은 차별화된 크리에이티브를 가진 글로벌 제작 스튜디오들과 고유한 즐거움이 있는 게임을 발굴하여 전 세계에 퍼블리싱합니다. 우리는 지속적인 도전과 새로운 기술로 게임의 즐거움을 혁신하고, 더 많은 팬들에게 사랑받을 수 있도록 플랫폼과 서비스를 확장합니다. 열정과 의지를 지닌 동료들과 함께 성장하며, 글로벌 시장에서 인정받는 게임의 명가로 나아가고 있습니다.

서울
한국어 가능자
영어
일본어
D-10
F-2
F-4
F-5
F-6
계약직
서울
한국어 가능자
영어
일본어
D-10
F-2
F-4
F-5
F-6
계약직
상세내용
마감일
 
채용시 마감

크래프톤 소개
크래프톤은 차별화된 크리에이티브를 가진 글로벌 제작 스튜디오들과 고유한 즐거움이 있는 게임을 발굴하여 전 세계에 퍼블리싱합니다. 우리는 지속적인 도전과 새로운 기술로 게임의 즐거움을 혁신하고, 더 많은 팬들에게 사랑받을 수 있도록 플랫폼과 서비스를 확장합니다. 열정과 의지를 지닌 동료들과 함께 성장하며, 글로벌 시장에서 인정받는 게임의 명가로 나아가고 있습니다.

우리 팀(프로젝트)을 소개합니다
KRAFTON Localization Team은 다양한 장르의 KRAFTON 게임의 재미와 가치를 전 세계 플레이어에게 전달하기 위해 노력하는 팀입니다. 우리의 작업은 단순한 번역을 넘어, 각 플레이어가 모국어로 콘텐츠를 경험할 수 있도록 콘텐츠를 재창조하는 데 중점을 둡니다. 우리는 플레이어가 사용하는 언어로 게임 경험을 새롭게 구현하는 데 열정을 쏟습니다. KRAFTON의 로컬라이제이션은 언어적 탁월성, 첨단 기술, 신속한 콘텐츠 제작과 품질의 균형을 중심으로 이루어집니다. 우리는 고품질 로컬라이즈된 게임을 제공하는 데 열정을 가진 동료를 찾고 있으며, 호기심과 창의력을 가지고 도전 속에서 성장할 수 있는 분을 환영합니다.

우리 팀과 함께할 미션을 소개합니다

  • 번역, 교정 및 편집 작업
  • 용어집 및 스타일 가이드 작성 및 유지
  • 언어 QA 작업 기획 및 실행
  • 번역사와 협력하여 게임 내 일관성과 톤 유지
  • 번역 품질 향상을 위한 가이드라인 및 프로세스 개선

이런 경험을 가진 분과 함께 성장하고 싶습니다! (필수요건)

  • 1년 이상의 로컬라이제이션 산업 경험 (번역가, 크리에이티브 에디터, 카피라이터 등)
  • 영어와 일본어 간의 네이티브 수준 번역 능력
  • 문화적 차이를 깊이 이해하고 있는 능력
  • 뛰어난 의사소통 및 대인 관계 능력
  • 비디오 게임과 로컬라이제이션에 대한 열정
  • 자기 주도적이고 팀 지향적인 태도

이런 경험들이 있다면 저희가 찾는 그 분입니다! (우대요건)

  • CAT 도구 사용 경험 (SDL Trados, MemoQ 등)
  • 게임 로컬라이제이션 전문가/번역가로서의 실무 경험
  • 한국어 비즈니스 수준 구사 능력
  • TOPIK 5급 이상

크래프톤의 도전에 함께 하기 위해 아래의 전형 과정이 필요합니다

  • 서류 전형
  • 전화 인터뷰 (필수 전형 아님, 필요에 따라 진행)
  • 언어 테스트
  • 실무 면접
  • 최종 면접
  • 합격 및 입사
    전형별 합격자는 이메일 또는 전화로 개별 안내 드리며, 필요 시 면접이 추가될 수 있습니다.

필요 서류

  • 입사지원서 (Korean or English Resume)
  • 자기소개서 (필수)
    신입일 경우 자기소개서를, 경력일 경우 경력기술서를 중심으로 작성
  • 포트폴리오 (선택)

근무지

  • 역삼 센터필드 East 타워

고용형태

  • 계약직 (1년, 정규직 전환 비대상)

기타 안내

  • 장애인 및 국가유공자 등 취업 보호 대상자는 관계 법령에 따라 우대합니다.
  • 지원서에 허위사실 기재 시 합격이 취소될 수 있습니다.
  • 기타 문의 사항은 career@krafton.com으로 연락 바랍니다.

About KRAFTON
KRAFTON is dedicated to identifying and publishing games worldwide that offer a uniquely enjoyable experience, crafted by our globally recognized production studios known for their distinctive creativity. We continuously push the boundaries of gaming enjoyment by embracing new challenges and technologies, expanding our platforms and services to captivate an even larger fan base. In collaboration with passionate and driven colleagues, we strive to establish ourselves as a renowned creator of masterpieces in the global gaming market.

Introduction to Our Team (Project)
The KRAFTON Localization Team is a tight-knit team that aspires to deliver the fun and value of KRAFTON’s unique lineup of games across diverse genres to all our global players. Our work goes beyond mere translation; it involves the recreation of content to ensure that every player feels as though our games were created for them in their native language. We are passionate about transcreating our experiences into the languages our players speak. Localization at KRAFTON is centered around linguistic excellence, high-end technology, and a successful balance of fast content creation and quality. We are looking for a highly motivated individual who is passionate about delivering high-quality localized games. To thrive in this role, one must be a self-starter who remains curious, creative, and willing to grow through challenges.

Mission with Our Team

  • Hands-on translation, proofreading, and editing tasks
  • Creating and maintaining glossaries and style guides
  • Planning and executing linguistic QA tasks
  • Partnering with translators to ensure consistency and tone throughout the game
  • Establishing and improving guidelines and processes to elevate translation quality

Who We’re Looking For (Required Qualifications)

  • 1+ years’ experience in the localization industry as a linguist, creative editor, or copywriter
  • Native proficiency in translating between English and Japanese
  • Strong understanding of cultural nuances in both source and target languages
  • Excellent communication and interpersonal skills
  • A passion for video games and the art of localization
  • Self-motivated, proactive, and team-oriented

Preferred Qualifications

  • Experience using CAT tools (e.g., SDL Trados, MemoQ)
  • Hands-on experience in game localization as a localization specialist/translator
  • Business spoken and written proficiency in Korean
  • TOPIK level 5 or above

Recruitment Process

  • Document screening
  • Phone interview (optional, conducted as needed)
  • Language test
  • Technical fit interview
  • Final interview
  • Offer and employment
    Successful candidates will be notified individually via email or phone, and additional interviews may be conducted if necessary.

Required Documents

  • Resume (Korean or English)
  • Cover letter (mandatory)
    For new applicants, focus on the cover letter; for experienced candidates, highlight your career statement.
  • Portfolio (optional)

Work Location

  • Centerfield East Tower, Yeoksam

Employment Type

  • Contract position (1 year, not subject to conversion to a permanent position)

Additional Information

  • Candidates eligible for an affirmative action program, such as individuals with disabilities or distinguished service to the state, will be given preference according to relevant laws.
  • False information in your application may lead to the withdrawal of the employment offer.
  • For inquiries, please contact career@krafton.com.

해당 채용공고는 첨부파일이 존재해요! 첨부파일 확인 후 지원하세요.
Please review the attached document and proceed with your application.
첨부파일 (Attached) :
이메일 주소 (E-mail) :
지원하기이메일 지원

채용정보 더 보기